誤用?

「新年あけましておめでとうございます」 
って誤用だと思っていたのですが違うんですかね?

TVでよく聞くので,「あ、この人も間違っている」とか
毎回思っていたのですけれど,あんまり聞きすぎて
感覚がわかんなくなってきてしまいました.

「新年おめでとうございます」 (= 新年(=年が明けて)おめでとうございます)
「あけましておめでとうございます」 (=年が明けておめでとうございます)

ですので「新年明けましておめでとうございます」だと馬から落馬的表現だと
思うんですが.

・・・そもそも誤用じゃないのか,どうなのかもわからなくなってきました.
どなたかご存知の方がいらっしゃったら教えてください.